그대라면 좋을텐데 如果是你該有多好
作詞、作曲、編曲:林憲日
(그대라면 좋을텐데)
(如果是你該有多好)
머릿속에 수 많은 표현 중에
在腦海裡無數次的描述中
어떤 것도 그댈 담진 못해서
無論如何都無法描繪你
비워두는 나의 마음을 알까요
空置的我的心 你會知道嗎
습관처럼 떠오르는 그대는
像習慣一樣想起你
가끔씩 조금은 슬퍼 보이죠
偶爾看起來會有點悲傷
그대 곁에 나의 모습이 함께라면 참 좋을텐데
如果你的身邊有我一起該有多好
그대와 영원히 행복한 꿈속에 잠겨
和你一起永遠沉浸在美好的夢中
변함 없는 (끝없는) 사랑을 만들어 머물 수만 있다면
成為不變的 (無盡的) 愛情而停留
그 누구도 이해 할 수 없는
如果任誰也無法理解
그대 맘 속의 깊은 슬픔이 있다면
存在你內心深處的悲傷的話
내가 조금 힘이 될 수 있을까요
我是否能成為小小的力量
내게 말해요 그대 기다리고 있었다고
請告訴我 你一直在等待
아픔 속에 견디기 힘든 하루의 마지막
痛苦得無法忍受的一天之後
돌아올 내 자리가 그대라면 참 좋을텐데
能回到身邊有你的地方該有多好
그대와 영원히 행복한 꿈속에 잠겨
和你一起永遠沉浸在美好的夢中
변함 없는 (끝없는) 사랑을 만들어 머물 수만 있다면
成為不變的 (無盡的) 愛情而停留
(언제나 이곳에) 그대 곁에
(一直在這裡) 在你身邊
(밝은 빛을 비춰가리)
(綻放著耀眼的光芒)
이대로 영원히 그댈 볼 수만 있다면
就這樣永遠地看著你
(그대 곁에)
(在你身邊)
그대와 영원히 행복한 꿈속에 잠겨 (꿈 속에 잠긴 채)
和你一起永遠的沉浸在美好的夢中 (沉浸在夢裡)
변함 없는 (끝없는) 사랑을 만들어 가면
打造不變的 (無盡的) 愛情
(어느덧) 슬픔은 사라져 행복한 미소를 짓고
(不知不覺) 傷悲消失變成幸福的微笑
널 사랑해 (사랑해) 말해주고 싶어 그대와 영원히
想對你說愛你 (愛你) 永遠和你在一起
그대라면 좋을텐데
如果是你該有多好
내 곁에 텅 빈 자리가
我身邊空著的位置
그대라면 좋을텐데
如果是你該有多好
함께할 수 있다면
可以在一起的話
來源:Naver music
翻譯:akisameyuhi&小小鹽@神話吧翻譯組
轉載請註明出處
這次的歌也完全讚~真不愧是申歌手阿~大發!!!


